2019年7月的种植日记

入坑两个多月之后,觉得自己可不可以算脱离了“植物杀手星”,成为了“把植物养的不死不活星”的居民呢????植物们不像以前那样,到我的手上之后,必死无疑,毫无例外,而现在是大部分植物都活着,可是都好死不活地活着。成为“阳台星人”还是遥远的奢望啊。

Continue reading “2019年7月的种植日记”

LGBT现代版俄狄浦斯:Daisy Johnson《Everything Under》

这本小说虽然是现代改写版本俄狄浦斯神话,但小说原创度非常高,从语言到写作手法都很令人称赞,给人耳目一新的感觉。语言优美像诗一样,叙事手法变幻多端,多角度多面镜式地随意变换人称,I, You, She, He自由转换。一开始会让读者有一种进入万花筒的阅读体验,作为长篇出道小说来说,这本书还是值得一读的。

Continue reading “LGBT现代版俄狄浦斯:Daisy Johnson《Everything Under》”

一本非常温柔感人的书:Peter Hessler《The Buried》

断断续续花了10天读完了何伟的这本新书。在他和老婆离开中国后,在美国生了一对双胞胎,然后举家来到埃及。他们于2011年10月来到埃及开罗,此时正是阿拉伯之春会后10个月。何伟这本书记录了他在埃及的五年,其中见证了从阿拉伯之春之后对未来一片乐观的态度,到整个革命破产,最终社会转向愈加无秩序的集权主义。在这个大的社会背景之下,何伟以三个人物贯穿整本书:他住的小区收垃圾的Sayyid和Sayyid的妻儿的故事,他的男同性恋翻译Manu的故事,以及他和老婆的阿拉伯语老师Rifaat的故事。何伟的语言流畅而简洁,非常会讲故事。一整本书读下来人物跃然纸上,也让读者很牵挂这些人物之后的人生故事。除了这三个主要人物之外,何伟还写了很多他遇到的形形色色的人,有穆斯林兄弟会的人,有埃及的政客,县领导,有在埃及卖内衣的江浙派商人。这些人物都令人留下深刻印象。

Continue reading “一本非常温柔感人的书:Peter Hessler《The Buried》”

“拯救”公共图书馆:Ali Smith《Public library and other stories》

虽然阿莉·史密斯的很多书已经被翻译成中文版,但她在国内似乎并不很火。最近她正在创作的四季四部曲系列(今年4月英文版出到第三部)其中第一本《秋》刚刚在国内出版。我是跟着读了她的这个四季系列认识并喜欢上她。于是这周读完了她之前的一本短篇小说集《Public library and other stories》

Continue reading ““拯救”公共图书馆:Ali Smith《Public library and other stories》”