LGBT现代版俄狄浦斯:Daisy Johnson《Everything Under》

这本小说虽然是现代改写版本俄狄浦斯神话,但小说原创度非常高,从语言到写作手法都很令人称赞,给人耳目一新的感觉。语言优美像诗一样,叙事手法变幻多端,多角度多面镜式地随意变换人称,I, You, She, He自由转换。一开始会让读者有一种进入万花筒的阅读体验,作为长篇出道小说来说,这本书还是值得一读的。

下面有一定的剧透性质,请注意!!!

如果说俄狄浦斯的故事是一个非常男权,或者说非常男性中心的故事的话,Everything Under就是一个女权主义写作的反转。这个小说里杀父娶母的是一个叫做Margot的16岁小女孩,她被现在的父母Roger和Laura收养,但在长大的过程中,渐渐觉得自己应该是一个男孩子。这其中他们认识了邻居Fiona,这个有预言能力的女人(原本是男人,变性后成为女性)。Magort最初爱上Fiona,对Fiona说的任何话都十分相信,直到有一天Fiona对Margot说出那个预言:“你将杀了自己的父亲,和自己的母亲有性关系”。为了逃避这个命运,Margot逃离了自己的家庭——因为她深信Roger和Laura就是自己的生父母——来到河边。

另一方面,小说的主人公是一名叫做Gretel的女性,她是一个字典编辑。小时候和妈妈Sarah在河边的船上长大,Sarah教给她一些奇奇怪怪的语言,这是她们俩之间才存在词语。16岁的时候,Sarah忽然遗弃了Gretel,Gretel后来也算长大成人,但她一直在寻找自己的妈妈。同时,她记忆中小时候在船上有一个小男孩名叫Marcus和她们一起生活过一段时间,Marcus像是Gretel的初恋,所以Gretel也试图找到他。

这两个故事线最终交叉在一起,组成了俄狄浦斯这个悲剧。

小说主要由三条线展开:The Cottage,The River,The Hunt。The Cottage是Gretel已经找到Sarah和她生活在一起的故事;The River是Gretel小时候和Sarah一起生活在河上的故事;The Hunt是Gretel寻找Sarah和Marcus的故事。这三条线穿着交错着进展,让读者渐渐在脑海中拼凑出故事的真相。

个人觉得这本小说令人欣喜的除了语言和叙事之外,是作者把这个人人都知道的故事讲得很新鲜。而且故事中LGBT的元素也算是对原本故事的一个颠覆,性别的流动性在小说中起到至关重要的作用。另外一个令人喜欢的主题是母女关系,是女性生了孩子就应该成为“母亲”吗?就应该成为“贤妻良母”吗?就应该为了孩子牺牲自己舍弃自我吗?从这个方面来说Sarah这个角色是十分值得人思考的,而舍弃自己孩子的母亲就是不爱孩子么?就是恶么?就应该被谴责么?小说里没有过多地说明,这些留给读者去做判断。

还有小说气氛阴郁,充满象征符号,民间故事,还有语言(Sarah和幼年Gretel之间只有她们才懂的语言,Gretel长大后作为字典编著者),还有一些魔幻现实,这些都是非常好的值得再发展的地方。

但小说也有瑕疵,我觉得因为是众人皆知的俄狄浦斯的故事,所以一点看出小说中的人物对应着原本神话中的谁之后,就知道这些人物最终的命运,可能会一下失去对故事的兴趣。而且上面说的几点主题在小说中没有完全展现出来比较遗憾,但能看出是一本很有野心的作品,期待读到她的新作。

One thought on “LGBT现代版俄狄浦斯:Daisy Johnson《Everything Under》

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *